| |
|
|
|
|
|
 |
![]() |
Nach der ersten Zählung der Stämme in Numeri findet auch die Zählung der Leviten statt, nach den Vätern Gerschon, Kahat und Merari, die als Leviten unterschiedliche Dienste ausüben.
LXX Numeri 3.34 h episkeqiv autwn
kata ariymon pan arsenikon apo mhniaiou kai epanw exakiscilioi kai penthkonta
4Mo 3,34 Die Zahl ihrer Gemusterten von allem, was männlich war,
einen Monat alt und darüber, betrug 6200.
LXX sagt, die gezählten von Merari seien 6500, Schlachter und MT aber
zählen 6200 Einig sind sich beide in Bezug auf Gerson...
|
Fonts für griechisch und hebräisch können sie nachladen:
fonts.zip
|
4Mo 3,21 Von Gerson stammt das Geschlecht der Libniter und
Simeiter. Das sind die Geschlechter der Gersoniter. 4Mo 3,22 Die Zahl ihrer
Gemusterten männlichen Geschlechts, von einem Monat und darüber,
betrug 7500.
und Kahat...
4Mo 3,27 Von Kahat stammt das Geschlecht der Amramiter, der
Jizhariter, der Hebroniter und Ussieliter. Das sind die Geschlechter der
Kahaliter. 4Mo 3,28 Was männlich war, einen Monat alt und darüber,
belief sich an der Zahl auf 8600, die das Heiligtum besorgten.
4Mo 3,33 Von Merari stammt das Geschlecht der Machliter und Muschiter.
Das sind die Geschlechter der Merariter. 4Mo 3,34 Die Zahl ihrer Gemusterten
von allem, was männlich war, einen Monat alt und darüber, betrug
6200.
Diese drei Daten werden summiert...
4Mo 3,39 Alle gemusterten Leviten, welche Mose und Aaron musterten
nach ihren Geschlechtern, nach dem Wort des Herrn, alles, was männlich
war, einen Monat alt und darüber, derer waren 22000.
Haben sie mitgerechnet?
Wenn ich rechne, dann komme ich auf 22300 nach der MT Variante, oder
auf 22600 nach der Variante LXX.
Vielleicht nimmt es Jahwe nicht so genau....
4Mo 3,40 Und der HERR sprach zu Mose: Mustere alle männliche Erstgeburt der Kinder Israel, von einem Monat an und darüber und zähle ihre Namen! 4Mo 3,41 Und du sollst die Leviten mir, dem HERRN, nehmen, an Stelle aller Erstgeburt unter den Kindern Israel, und der Leviten Vieh an Stelle aller Erstgeburt unter dem Vieh der Kinder Israel.
4Mo 3,42 Und Mose musterte, wie der HERR ihm geboten hatte, alle Erstgeburt
unter den Kindern Israel.
4Mo 3,43 Da belief sich die Zahl der Namen aller männlichen Erstgeborenen
von einem Monat an und darüber, auf 22273.
4Mo 3,44 Und der HERR redete zu Mose und sprach: 4Mo 3,45 Nimm die
Leviten für alle Erstgeburt unter den Kindern Israel, und das Vieh der Leviten für ihr Vieh, daß die Leviten mein seien, mir, dem HERRN. 4Mo 3,46 Aber als Lösegeld für die 273 überzähligen Erstgeborenen der Kinder Israel über der Leviten Zahl, 4Mo 3,47 sollst du je fünf Schekel erheben für jeden Kopf, und zwar sollst du es erheben nach dem Schekel des Heiligtums (ein Schekel macht zwanzig Gera); 4Mo 3,48 und du sollst dieses Geld als Lösegeld der Überzähligen Aaron und seinen Söhnen geben. 4Mo 3,49 Da nahm Mose das Lösegeld von denen, die die Zahl der
durch die Leviten Gelösten überstieg; 4Mo 3,50 von den Erstgeborenen
der Kinder Israel erhob er 1365 Schekel, nach dem Schekel des Heiligtums.
4Mo 3,51 Und Mose gab das Geld Aaron und seinen Söhnen, nach dem Wort
des HERRN, wie der HERR Mose geboten hatte.
Mose stellt also 22273 Erstgeborene fest gegenüber den 22000 Leviten.
Das sind natürlich 273 Leviten zu wenig und infolge dessen macht Jahwe
ein Lösegeld geltend, 273 mal 5 Schekel gleich 1365 Schekel.
Jahwe nimmt es genau. Das sollten wir auch.
- Es waren 22300 Leviten nach MT, also 27 Leviten mehr als Erstgeborene.
Jahwe schuldet 5 x 27 = 135 Schekel.
- Es waren 22600 Leviten nach LXX, also 327 Leviten mehr als Erstgeborene.
Jahwe schuldet 5 x 327 = 1635 Schekel.
Im Falle einer Restauration des Tempels wird die Tempelbank mit Rückforderungsklagen wegen dieser falschen Rechnungsstellung zu tun haben.
Ich erwähne nochmals den Vers, der für diese missliche Steuerangelegenheit verantwortlich ist:
4Mo 3,34 Die Zahl ihrer Gemusterten von allem, was männlich war, einen Monat alt und darüber, betrug
6200
Exodus 334, das ist wie 1000 - 666. Wegen solcher Zahlen kann niemand kaufen oder verkaufen, als wer die Zahl des Tiers oder seinen Namen annimmt. Dies kennen wir aus der Offenbarung.
Ob wir nun sagen wollen, Jahwe könne nicht anständig rechnen, oder ob wir die Textverderbnis beider Varianten beanspruchen, wir können nicht übersehen, dass die Abweichung ein Kommentar zu dieser mathematischen Fehlleistung darstellt. Unwahrscheinlich ist es, wenn zwei Quellen an der selben Stelle irren. Aber Gott weiss, warum gerade Juden unter den besten Bankiers sind.
An der Formulierung dieser fünf Schekel ist noch etwas augenfällig:
3:47 VLQXT XMST XMST SQLYm LGLGLT BSQL HQDS TQX OsRYm GRH HSQL.
Die fünf Shekel entsprechen dem Lösegeld eines Knaben bis fünf Jahre. Ist dies die Anspielung der doppelten Fünf?
Es ist hier eine 'poetischer Stil' Antwort fehl am Platz. Interessant ist, dass eine Rechnung, die nachweislich auf falscher Basis erstellt wird, auch so widersprüchlich eingeleitet wird.
Wenn wir schon beim Kontrollieren sind, es werden auch die drei Sippen der Leviten gezählt. Hier findet sich wieder eine Abweichung zwischen MT und LXX.
4Mo 4,34 Und Mose und Aaron samt den Fürsten der Gemeinde musterten die Kahatiter nach ihrem Vaterhaus und ihren Geschlechtern, 4Mo 4,35 von dreißig Jahren an und darüber, bis ins fünfzigste, alle Diensttauglichen zur Arbeit an der Stiftshütte. 4Mo 4,36 Und ihre Musterung nach ihren Geschlechtern ergab 2750. 4Mo 4,37 Das sind die Gemusterten des Geschlechts der Kahatiter, alle die, welche Dienst tun konnten an der Stiftshütte, welche Mose und Aaron musterten nach dem Wort des HERRN durch Mose.
4Mo 4,38 Die Kinder Gerson wurden auch gemustert nach ihrem Vaterhaus
und ihren Familien, 4Mo 4,39 von dreißig Jahren an und darüber,
bis ins fünfzigste, alle Diensttauglichen für die Arbeit an der
Stiftshütte.
4Mo 4,40 Und ihre Musterung nach ihrem Vaterhaus und Geschlecht ergab 2630. 4Mo 4,41 Das sind die Gemusterten des Geschlechts der Kinder Gerson, welche tauglich waren für den Dienst an der Stiftshütte, welche Mose und Aaron musterten nach dem Wort des HERRN.
4Mo 4,42 Die Kinder Merari wurden auch gemustert nach ihrem Vaterhaus und ihren Geschlechtern, 4Mo 4,43 von dreißig Jahren an und darüber, bis in das fünfzigste, alle Diensttauglichen zur Arbeit an der Stiftshütte. 4Mo 4,44 Und die Musterung nach ihren Geschlechtern ergab 3200. 4Mo 4,45 Das sind die Gemusterten des Geschlechts der Kinder Merari, welche Mose und Aaron einstellten nach dem Wort des HERRN durch Mose.
4Mo 4,46 Alle Gemusterten, welche eingestellt wurden, als Mose und
Aaron samt den Fürsten Israels die Leviten zählten nach ihren
Geschlechtern und Vaterhäusern, 4Mo 4,47 von dreißig Jahren
an und darüber, bis ins fünfzigste, alle, die da kamen zur Verrichtung
irgend eines Dienstes oder um eine Last zu tragen an der Stiftshütte;
4Mo 4,48 alle Gemusterten zählten 8580.
Numeri 4.36 kai egeneto h episkeqiv autwn
kata dhmouv autwn discilioi diakosioi penthkonta (2250)
Numeri 4.40 kai egeneto h episkeqiv autwn
kata dhmouv autwn kat oikouv patriwn autwn discilioi exakosioi triakonta
(2630)
48 kai egenhyhsan oi episkepentev oktakiscilioi
pentakosioi ogdohkonta (8580)
Nun rechnen wir wieder.
2750 + 2630 + 3200 = 8580. Hier ist also MT korrekt, während
2250 + 2630 + 3200 aber nicht 8580 ist. LXX liegt also falsch.
Was ist damit anzufangen? Nun, etwas ist sonderbar. Dies Dienste sind ungleich. Den Kahatitern obliegt es, ins Heiligtum zu gehen, und die heiligen Geräte zu tragen.
4Mo 4,17 Und der HERR redete zu Mose und Aaron und sprach: 4Mo 4,18 Ihr sollt dafür sorgen, daß der Stamm des Geschlechts der Kahatiter nicht ausgerottet werde unter den Leviten! 4Mo 4,19 Darum sollt ihr solches mit ihnen tun, damit sie leben und nicht sterben, wenn sie sich dem Allerheiligsten nahen: Aaron und seine Söhne sollen hineingehen und einem jeden seine Arbeit und seine Last anweisen. 4Mo 4,20 Jene aber sollen nicht hineingehen, um auch nur einen Augenblick das Heiligtum anzusehen, sonst würden sie sterben!
Der Clan, der nun von der variierenten Zählung betroffen ist, ist der Clan Kahat. Wie ist es nun zu deuten, dass gerade Kahat, dem das Heilige obliegt, in der LXX abnimmt, also das eintrifft, wovor Mose gewarnt war? Nun, die LXX ist offenbar nicht das Heilige. Jeder Kahaitite, der die LXX las und die MT im Kopf hatte, musste dabei wohl stutzen und wusste dadurch Bescheid.
Nach obigem Abschnitt folgt die besprochene Aufnahme der zum Dienst
berufenen. Danach aber kommt folgendes.
4Mo 4,49 Nach dem Worte des HERRN bestellte man sie durch Mose,
einen jeden zu seinem Dienst und zu seiner Last und an sein Amt, wie der
HERR Mose geboten hatte.
4Mo 5,1 Und der HERR redete zu Mose und sprach: Gebiete den Kindern Israel, 4Mo 5,2 daß sie aus dem Lager alle Aussätzigen wegschicken, und alle, die Eiterflüsse haben, und die an einem Toten unrein geworden sind. 4Mo 5,3 Männer und Weiber sollt ihr vor das Lager hinausschicken, daß sie ihr Lager nicht verunreinigen, weil ich unter ihnen wohne. 4Mo 5,4 Und die Kinder Israel taten also und schickten sie vor das Lager
hinaus; wie der HERR zu Mose gesagt hatte, also taten die Kinder Israel.
Es folgt eine Reinigung des Lagers (durch 'Abfallentsorgung').
Was soll man für ein Fazit ziehen?
Vielleicht dies. Mit Gott lässt sich rechnen, nur blind glauben
sollte man ihm nicht.
Im Ernst. Die doppelte Falschrechnung auch in der LXX ist wie eine Marke. Wir haben aber die Marke im zweiten Fall gefunden, nur das Wofür wurde hier nicht geklärt.
|
Kleine Volkszählung |
 |
![]() |
Wir haben oben schon die Rechenkünste am Beispiel der Levitenzählung
erlebt. Wagen wir uns nun an die kleine Volkszählung als Jakob mit
66 Seelen nach Ägypten übersiedelte. Wir würden meinen,
dass bei kleineren Zahlen ein Irrtum irgendwie zu umgehen sei. Denkst'e !
70 Seelen nach MT und Schlachter wie allen gängigen Gotteshandbüchern,
75 Seelen aber nach LXX waren es am Schluss in Ägypten.
Unsere Behauptung war: Abweichungen sind ein Indiz für Kabbala.
na dann rechnen wir einmal.
Achten sie auf fett gedrucktes, das später verwendet wird.
1Mo 46,5 Da machte sich Jakob von Beerseba auf, und die Kinder Israels führten ihren Vater Jakob samt ihren Kindern und Weibern auf den Wagen, welche der Pharao gesandt hatte, um ihn hinzuführen. 1Mo 46,6 Sie nahmen auch ihr Vieh und ihre Habe, die sie im Lande Kanaan erworben hatten, und kamen nach Ägypten, Jakob und all sein Same mit ihm: 1Mo 46,7 seine Söhne und Enkel, seine Töchter und Enkelinnen, kurz allen seinen Samen brachte er mit sich nach Ägypten.
1Mo 46,8 Dieses aber sind die Namen der Kinder Israels, die nach Ägypten kamen: Jakob und seine Söhne. Der erstgeborne Sohn Jakobs: Ruben. 1Mo 46,9 Die Kinder Rubens: Hanoch, Pallu, Hezron und Karmi.
1Mo 46,10 Die Kinder Simeons: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar und
Saul,
der Sohn von dem kanaanäischen Weibe.
1Mo 46,11 Die Kinder Levis: Gerson, Kahath und Merari.
1Mo 46,12 Die Kinder Judas: Er, Onan, Perez und Serah. Aber Er und
Onan starben im Lande Kanaan. Die Kinder des Perez aber waren Hezron und
Hamul.
LXX uioi de iouda hr kai aunan kai shlwm
kai farev kai zara apeyanen de hr kai aunan en gh canaan egenonto de uioi
farev asrwn kai iemouhl
LXX und MT kennen Selah als Sohn Judas
1Mo 46,13 Die Kinder Issaschars: Thola, Puva, Job und Simron.
1Mo 46,14 Die Kinder Sebulons: Sered, Elon und Jahleel.
1Mo 46,15 Das sind die Kinder von Lea, die sie dem Jakob in Mesopotamien
gebar, samt seiner Tochter Dina. Diese machen zusammen, mit Söhnen
und Töchtern, dreiunddreißig Seelen aus.
LXX outoi uioi leiav ouv eteken tw iakwb en mesopotamia
thv suriav kai dinan thn yugatera autou pasai ai qucai uioi kai yugaterev
triakonta treiv
1Mo 46,16 Die Kinder Gads: Ziphion, Haggi, Suni, Ezbon, Eri, Arodi und
Areli.
1Mo 46,17 Die Kinder Assers: Jimna, Jiswa, Jiswi, Beria und Serah,
ihre Schwester. Und die Kinder Berias: Heber und Malkiel.
1Mo 46,18 Das sind die Kinder von Silpa, welche Laban seiner Tochter
Lea gab; sie gebar dem Jakob diese sechzehn Seelen.
LXX outoi uioi rachl ouv eteken tw iakwb pasai
qucai deka oktw
1Mo 46,19 Die Kinder Rahels, des Weibes Jakobs: Joseph und Benjamin.
1Mo 46,20 Und dem Joseph wurden in Ägypten Manasse und Ephraim
geboren, die ihm Asnath, die Tochter Potipheras, des Priesters zu On, gebar.
LXX egenonto de uioi iwshf en gh aiguptw ouv eteken
autw asenney yugathr petefrh ierewv hliou polewv ton manassh kai ton efraim
egenonto
de uioi manassh ouv eteken autw h pallakh h sura ton macir macir de egennhsen
ton galaad uioi de efraim adelfou manassh soutalaam kai taam uioi de soutalaam
edem
LXX hat zusätzlich:
Manasse wurden geboren die Fallache, die Sera,
der Machir, von Machir geboren Galahad.
Sohn des Ephraim, des Bruders Manasses: Schutelam und
Taham. Sohn des Schutalam: Edem..
1Mo 46,21 Die Kinder Benjamins: Bela, Becher, Asbel, Gera, Naaman, Ehi,
Rosch, Mupim, Hupim und Ard.
LXX uioi de beniamin bala kai cobwr kai asbhl egenonto
de uioi bala ghra kai noeman kai agciv kai rwv kai mamfin kai ofimin ghra
de egennhsen ton arad
Die Kinder Benjamin: Bela und Chober und Asbal, Bela
wurden geboren: Gera und Naaman und Achi und Rosch und Mafim und Hofim,
von Gera geboren: Arad.
1Mo 46,22 Das sind die Kinder von Rahel, die dem Jakob geboren wurden,
alle zusammen vierzehn Seelen.
1Mo 46,23 Die Kinder Dans: Husim.
1Mo 46,24 Die Kinder Naphtalis: Jahzeel, Guni, Jezer und Sillem.
1Mo 46,25 Das sind die Kinder von Bilha, die Laban seiner Tochter Rahel
gab; sie gebar dem Jakob in allem sieben Seelen.
1Mo 46,26 Alle Seelen, die mit Jakob nach Ägypten kamen, welche
von seinen Lenden ausgegangen waren, ausgenommen die Weiber der Söhne
Jakobs, sind zusammen sechsundsechzig Seelen.
1Mo 46,27 Und die Kinder Josephs, die ihm in Ägypten geboren sind,
waren zwei Seelen, also daß alle Seelen des Hauses Jakobs, die nach
Ägypten kamen, siebzig waren.
LXX uioi de iwshf oi genomenoi autw en gh aiguptw
qucai ennea pasai qucai oikou iakwb ai eiselyousai eiv aigupton ebdomhkonta
pente
Zusammenfassende Darstellung der Zählung
|
|
| Stamm | von | Väter | Söhne | Töchter | Total |
Ruben, Simeon, Levi Juda, Issachar und Sebulon |
Lea |
6 |
24 + Selah + Er/Onan |
|
30 + S +E/O |
| |
Lea |
|
|
1 (Dinah) |
1 |
| Gad und Asser |
Silpa |
2 |
13 |
1 (Serah) |
16 |
| Josef |
Rahel |
1 |
2 + 2 + 3 |
2 |
10 |
| ... und Benjamin |
Rahel |
1 |
10 (LXX: 3 + 6 + 1) |
|
11 |
| Dan und Naftali |
Bilha |
2 |
5 |
|
7 |
|
| alle |
|
12 |
59 + Selah + Er/Onan |
4 |
75
+ S +E/O |
| in Ägypten |
|
1 |
2 + 5 |
2 |
3 + 7 |
| eingewandert |
|
11 |
52 + Selah + Er/Onan |
2 |
65 + S +E/O
| |
|
Zu der kleinen Volkszählung.
Es werden in LXX und MT 33 Seelen aufgezählt. Er und Onan müssen gezählt werden als Rahels Kinder, so sind es 32 Söhne nach Schlachter (erwähnt keinen Selah) und 33 Söhne nach MT und LXX (plus Selah). Zur Rettung von Schlachter muss man Dinah, die Tochter Leas hinzu zählen, nach dem selben Argument, als Auch Serah zu den 16 Kindern Silpas gezählt wird. Dann haben wir aber die überzählige Dina, und wir müssen sie separat als 34. Kind Leas bezeichnen.
Die Zahl der Kinder Leas ist also nicht befriedigend definiert. Wörtlich lässt sich der Vers sowieso nicht nehmen, weil Judah seine Söhnen nicht in Mesopotamien gebar.
MT erwähnt 14 Kinder Rahels (Josef Benjamin und dessen 10 Söhne, sowie Manasse und Ephraim). LXX aber 18 Kinder. Welche Kinder von Ephraim oder Manasse sollen hier gelten als 'Rahels' Kinder? Würden wir nur die erste Generation nach Ephraim und Manasse gelten lassen, so kämen wir auf 18 Kinder. Nach welcher Regel aber können hier Kinder als Kinder Rahels gelten? Rahel - Josef - Manasse - Machir : bis ins vierte Geschlecht.
Damit würde der Sinn offenbar, dass nur in LXX die Generationen angegeben werden. Aber: dann dürften wir den 10. Sohn (Arad, Ur-Enkel des Benjamin) nicht zählen (macht chronologisch sowieso keinen Sinn).
Wir können würgen und würgen, irgendwo bleiben wir hängen.
66 Seelen (LXX wie MT) ausser Jakob (und seinen Frauen) reisten nach
Ägypten. Orientieren wir uns an den berichteten Summen, so ergibt
sich:
von Lea 33, von Silpa 16, von Rahel 11 (Josef war schon in Ägypten mit seinen 2 Söhnen), von Bilha, 7, das sind bereits 67. Aber Er und Onan starben in Kanaan, macht 65. Orientieren wir uns aber der eigenen Tabelle unter Infragestellung von Leas 33 Kindern, So haben wir
65 und Selah = 66 Seelen
Aber alle Zusammen sind 70. Offensichtlich waren Jakobs Frauen keine Seelen. Aber rechnen wir lieber für die Kinder Jakobs. Dazu zählen Josef, Manasse und Ephraim und... und ??? Ah vielleicht Asenat (die kam nicht nach Ägypten sondern war schon immer dort). Hier haben wir einen Konflikt.
LXX nennt 75 Seelen in Ägypten. Das ist insofern konsequent, als LXX auch mehr Kinder Rahels kennt, deren 10. Sind also doch nur 65 Kinder eingewandert ???
Wer eine Lösung findet, darf sich das Zeichen an die Stirn malen.
Lösung: Es geht nicht ums Rechnen sondern um dies: 33, 66, 70,
666
z.B.
|
|
Lea + Silpa = 33 + 16 = 49 = 7 x 7 Schwert mal Schwert
Rahel + Bilha = 14 + 7 = 21 = 3 x 7
alles = 70 = 10 x 7
z.B.
Rahel + Bilha = 11 + 7 = 3 x 6 (nur die einwandernden Söhne Rahels)
z.B. LXX
Lea + Silpa = 34 + 16 = 50 = 10 x 5
Rahel + Bilha = 18 + 7 = 25 = 5 x 5
alle zusammen 75 = 15 x 5
|
Wen jetzt die 34 (Lea) stören? Dina war auch ein Kind Leas.
es ist die unmögliche Zahl 33 für Leas Kinder wohl eine Zahl, die in ein Schema passen soll.
Was wir sehen, ist, dass sich die Zahlenpattern in beiden Varianten in ein Faktorenschema zerlegen lässt. Wenn dies beabsichtigt ist, so ist die Behauptung, dass die Variation in LXX einen Kommentar zu MT bildet, wahr.
Dann wäre das Pattern
33 16 14 7
ein kryptisches Pattern. Die Abhängigkeit der Zahlen erläutern, dass Silpa und Bilha Mägde der Rahel und der Lea genannt werden.
Ein typisches MT Feature ist die Vermeidung der Ziffern 8 oder 9 für den Pentateuch bis und mit Samuel. Vorkommen der dieser zwei Ziffern sollten als kryptisches Indiz gelesen werden.
Fazit:
Rechnen ist Gottes Sache nicht, oder wenn, dann in einer höchst
kryptischen Weise.
|
Volkszählung bei Esra und Nehemia |
 |
![]() |
Hier möchte ich das bei der Quellentheorie zum AT besprochene
Phänomen noch einmal ausführlich darstellen. Wir haben dort gesehen,
dass die zwei Zahlen 1290 und 1335 bei Daniel perfekt in die Zählung
unter Esra und Nehemia passen. Dies sein hier erweitert und untermauert.
|
|
| Nehemia | Esra | Differenz | laufende Summe |
Neh 7,6 Folgendes sind die Landeskinder, die aus der
Gefangenschaft heraufgekommen sind, welche Nebukadnezar, der König
von Babel, hinweggeführt hatte, und die wieder nach Jerusalem und
Juda gekommen sind, ein jeder in seine Stadt;
Neh 7,7 die gekommen sind mit Serubbabel, Jesua, Nehemia,
Asarja, Raamja, Nahemani, Mordechai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum und
Baana. Dies ist die Zahl der Männer vom Volke Israel: |
Esr 2,1 Und folgendes sind die Landeskinder, die aus
der Gefangenschaft heraufzogen, welche Nebukadnezar, der König von
Babel, nach Babel geführt hatte, und die wieder nach Jerusalem und
Juda kamen, ein jeder in seine Stadt,
Esr 2,2 welche mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Seraja,
Reelaja, Mordechai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum und Baana kamen. Dies
ist die Anzahl der israelitischen Männer: |
|
|
| Neh 7,8 Der Kinder Parhos waren 2172; - |
Esr 2,3 Die Söhne Paroschs: 2172; - |
0 |
|
| Neh 7,9 der Kinder Sephatjas: 372; - |
Esr 2,4 die Söhne Sephatjas: 372; - |
0 |
|
| der Kinder Arachs: 652; - |
Esr 2,5 die Söhne Arahs; 775. - |
-123 |
-123 |
Neh 7,10 der Kinder Pachat-Moabs
Neh 7,11 von den Kindern Jesuas und Joabs: 2818; - |
Esr 2,6 Die Söhne Pachat-Moabs von den Söhnen
Jesua-Joabs: 2812; - |
6 |
-117 |
| Neh 7,12 der Kinder Elams: 1254;
- |
Esr 2,7 die Söhne Elams: 1254; |
0 |
-117 |
| Neh 7,13 der Kinder Sattus: 854; - |
Esr 2,8 die Söhne Satthus: 945; - |
-91 |
-208 |
| Neh 7,14 der Kinder Sakkais: 760; - |
Esr 2,9 die Söhne Sakkais: 760; - |
0 |
|
| Neh 7,15 der Kinder Binnuis: 648; - |
Esr 2,10 die Söhne Banis: 642; - |
6 |
-202 |
| Neh 7,16 der Kinder Bebais: 628; - |
Esr 2,11 die Söhne Bebais: 623; - |
5 |
-197 |
| Neh 7,17 der Kinder Asgads: 2322; - |
Esr 2,12 die Söhne Asgads: 1222; - |
1100 |
903 |
| Neh 7,18 der Kinder Adonikams: 667; - |
Esr 2,13 die Söhne Adonikams: 666; - |
1 |
904 |
| Neh 7,19 der Kinder Bigvais: 2067; - |
Esr 2,14 die Söhne Bigvais: 2056; - |
11 |
915 |
| Neh 7,20 der Kinder Adins: 655; - |
Esr 2,15 die Söhne Adins: 454; - |
201 |
1116 |
| der Kinder Aters, von Hiskia: 98; - |
Esr 2,16 die Söhne Aters von Hiskia: 98; - |
0 |
|
| Neh 7,21 der Kinder Hasums: 328; - |
Esr 2,19 die Söhne Hasmus: 223; - |
105 |
1221 |
| Neh 7,22 der Kinder Bezais: 324; - |
Esr 2,17 die Söhne Bezais: 323; - |
1 |
1222 |
| Neh 7,23 der Kinder Hariphs: 112; - |
Esr 2,18 die Söhne Jorahs: 112; - |
0 |
|
| Neh 7,24 der Kinder Gibeons: 95; - |
Esr 2,20 die Söhne Gibbars: 95; - |
0 |
|
| |
Esr 2,21 die Söhne Bethlehems: 123; - |
-123 |
1099 |
| Neh 7,25 der Männer von Bethlehem und Netopha: 188;
- |
Esr 2,22 die Männer Netophas: 56; - |
132 |
1231 |
| Neh 7,26 der Männer von Anatot: 128; - |
Esr 2,23 die Männer Anatots: 128; - |
0 |
|
| Neh 7,27 der Männer von Beth-Asmavet: 42; - |
Esr 2,24 die Söhne Asmavets: 42; - |
0 |
|
Neh 7,28 der Männer von Kirjat-Jearim,
Neh 7,29 Kephira und Beerot: 743; - |
Esr 2,25 die Leute von Kirjat- Arim, Kephira und Beerot: 743; - |
0 |
|
| Neh 7,30 der Männer von Rama und Gaba: 621; - |
Esr 2,26 die Leute von Rama und Geba: 621; - |
0 |
|
| Neh 7,31 der Männer von Michmas: 122; - |
Esr 2,27 die Männer von Michmas: 122; - |
0 |
|
| |
Esr 2,30 die Söhne Magbis: 156; - |
-156 |
1075 |
| Neh 7,32 der Männer von Bethel und Ai: 123; - |
Esr 2,28 die Männer von Bethel und Ai: 223; - |
-100 |
975 |
| Neh 7,33 der Männer des andern Nebo: 52; - |
Esr 2,29 die Söhne Nebos: 52; - |
0 |
|
| Neh 7,34 der Kinder des andern Elam: 1254; - |
Esr 2,31 die Söhne Elams, des zweiten: 1254; - |
0 |
|
| Neh 7,35 der Kinder Harims: 320; - |
Esr 2,32 die Söhne Harims: 320; - |
0 |
|
| Neh 7,36 der Kinder Jerichos: 345; - |
Esr 2,34 die Leute von Jericho: 345; - |
0 |
|
| Neh 7,37 der Kinder Lods, Hadids und Onos: 721; - |
Esr 2,33 die Söhne Lods, Hadids und Onos: 725; - |
-4 |
971 |
| Neh 7,38 der Kinder Senaas: 3930. - |
Esr 2,35 die Söhne Senaas: 3630. - |
300 |
1271 |
| Neh 7,39 Von den Priestern: der Kinder Jedajas, vom Hause Jesuas, waren 973; - |
Esr 2,36 Die Priester: Die Söhne Jedajas, vom Hause Jesuas: 973; - |
0 |
|
| Neh 7,40 der Kinder Immers: 1052; - |
Esr 2,37 die Söhne Immers: 1052; - |
0 |
|
| Neh 7,41 der Kinder Pashurs: 1247; - |
Esr 2,38 die Söhne Pashurs: 1247; - |
0 |
|
| Neh 7,42 der Kinder Harims: 1017. - |
Esr 2,39 die Söhne Harims: 1017. - |
0 |
|
| Neh 7,43 Von den Leviten: der Kinder Jesuas von Kadmiel unter den Kindern Hodevas waren 74; |
Esr 2,40 Die Leviten: Die Söhne Jesuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodavias: 74. |
0 |
|
| Neh 7,44 von den Sängern: der Kinder Asaphs waren
148. - |
Esr 2,41 Die Sänger: Die Söhne Asaphs: 128. - |
20 |
1291 |
| Neh 7,45 Von den Torhütern: der Kinder Sallums, der Kinder Athers, der Kinder Talmons, der Kinder Akkubs, der Kinder Hatitas, der Kinder Sobais waren 138. - |
Esr 2,42 Die Söhne der Torhüter: die Söhne Sallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas und die Söhne Sobais, zusammen: 139. - |
-1 |
1290 |
Neh 7,46 Von den Tempeldienern: der Kinder Zihas, der
Kinder Hasuphas, der Kinder Tabbaots,
Neh 7,47 der Kinder Keros, der Kinder Sias, der Kinder
Padons, Neh 7,48 der Kinder Lebanas, der Kinder Hagabas, der Kinder Salmais,
Neh 7,49 der Kinder Hanans, der Kinder Giddels,
Neh 7,50 der Kinder Gahars, der Kinder Reajas, der Kinder
Rezins, der Kinder Nekodas, Neh 7,51 der Kinder Gasams, der Kinder der
Ussas, Neh 7,52 der Kinder Paseachs, der Kinder Besais, der Kinder Meunim,
der Kinder Nephisesim, Neh 7,53 der Kinder Bakbuks, der Kinder Hakuphas,
der Kinder Harhurs, Neh 7,54 der Kinder Bazlits, der Kinder Mehidas,
Neh 7,55 der Kinder Harsas, der Kinder Barkos, der Kinder
Siseras, der Kinder Temas, Neh 7,56 der Kinder Neziachs, der Kinder Hatiphas;
Neh 7,57 von den Kindern der Knechte Salomos: der Kinder Sotais, der Kinder
Sopherets, Neh 7,58 der Kinder Peridas, der Kinder Jaalas, der Kinder Darkons,
der Kinder Giddels, Neh 7,59 der Kinder Sephatjas, der Kinder Hattils,
der Kinder Pocherets, von Zebajim, der Kinder Ammon,
Neh 7,60 aller Tempeldiener und Kinder der Knechte Salomos
waren 392. - |
Esr 2,43 Die Tempeldiener: die Söhne Zihas, die
Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaots. Esr 2,44 Die Söhne Keros,
die Söhne Siahas, die Söhne Padons, Esr 2,45 die Söhne Lebanas,
die Söhne Hagabas, die Söhne Akkubs; Esr 2,46 die Söhne
Hagabs, die Söhne Samlais, die Söhne Hanans; Esr 2,47 die Söhne
Giddels, die Söhne Gahars; die Söhne Reajas; Esr 2,48 die Söhne
Rezins, die Söhne Nekodas, die Söhne Gassams;
Esr 2,49 die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs,
die Söhne Besais; Esr 2,50 die Söhne Asnas, die Söhne Mehunims,
die Söhne Nephusiams; Esr 2,51 die Söhne Bakbuks, die Söhne
Hakuphas, die Söhne Harhurs; Esr 2,52 die Söhne Bazluts, die
Söhne Mehidas, die Söhne Harsas, Esr 2,53 die Söhne Barkos,
die Söhne Siseras, die Söhne Temachs;
Esr 2,54 die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas;
Esr 2,55 die Söhne der Knechte Salomos: Die Söhne Sotais, die
Söhne Sopherets, die Söhne Perudas; Esr 2,56 die Söhne Jaalas,
die Söhne Darkons, die Söhne Giddels; Esr 2,57 die Söhne
Sephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pocherets von Zebajim,
die Söhne Amis.
Esr 2,58 Aller Tempeldiener und Söhne der Knechte
Salomos waren 392. - |
0 |
|
Neh 7,61 Und diese zogen auch mit herauf aus Tel-Melach,
Tel-Harsa, Kerub, Addon und Ammer, konnten aber das Haus ihrer Väter
und ihre Abstammung nicht nachweisen, ob sie aus Israel seien:
Neh 7,62 Die Kinder Delajas, die Kinder Tobijas, die
Kinder Nekodas; derer waren 642. -
Neh 7,63 Und von den Priestern: die Kinder Hobajas, die
Kinder Hakkoz`, die Kinder der Barsillais, der von den Töchtern Barsillais,
des Gileaditers, ein Weib genommen hatte und nach deren Namen genannt ward.
Neh 7,64 Diese suchten ihr Geburtsregister, und als sie
es nicht fanden, wurden sie von dem Priestertum ausgestoßen.
Neh 7,65 Und der Landpfleger sagte ihnen, daß sie
nicht vom Allerheiligsten essen dürften, bis ein Priester mit dem
Licht und Recht aufstände. |
Esr 2,59 Und folgende zogen auch mit herauf aus Tel-Melach
und Tel-Harsa, Kerub, Addan und Immer, konnten aber das Vaterhaus und ihre
Abstammung nicht nachweisen, ob sie aus Israel wären:
Esr 2,60 Die Söhne Delajas, die Söhne Tobias,
die Söhne Nekodas: 652. -
Esr 2,61 Und von den Söhnen der Priester: Die Söhne
Habajas, die Söhne Hakkoz, die Söhne Barsillais, der von den
Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib genommen und nach dessen
Namen genannt worden war.
Esr 2,62 Diese suchten ihre Geschlechtsregister und fanden
keine; darum wurden sie als unrein vom Priestertum ausgeschlossen.
Esr 2,63 Und der Landpfleger sagte ihnen, sie sollten
nicht vom Allerheiligsten essen, bis ein Priester mit dem Licht und Recht
aufstünde. |
(-10) |
n.b. |
| Neh 7,66 Die ganze Gemeinde zählte insgesamt 42360 Seelen, |
Esr 2,64 Die ganze Gemeinde zählte insgesamt 42360 Seelen, |
0 |
|
| Neh 7,67 ausgenommen ihre Knechte und Mägde; derer waren 7337; |
Esr 2,65 ausgenommen ihre Knechte und ihre Mägde; derer waren 7337; |
0 |
|
| Neh 7,68 und sie hatten 245 Sänger und Sängerinnen |
und dazu 200 Sänger und Sängerinnen. |
45 |
1335 |
| Neh 7,69 und 736 Pferde und 245 Maultiere und 435 Kamele und 6720 Esel. |
Esr 2,66 Sie hatten 736 Pferde und 245 Maultiere,
Esr 2,67 an Kamelen 435, und 6720 Esel. |
0 |
|
|
|
Die Leute Tobijas wurden vom Tempel und der Gemeinde ausgeschlossen.
Die Differenz wird folgerichtig nicht berücksichtigt. Wir haben damit folgende Zahlen.
Eine Differenz von 1290 Gezählten vor der Reinigung (gemeint ist hier Tobija)
Eine Differenz von 1335 nach der Reinigung inklusive den Sängerinnen.
Abweichungen LXX
Esra 2.12& uioi asgad triscilioi diakosioi eikosi duo
Esra 2.28 andrev baiyhl kai aia tetrakosioi eikosi treiv
Esra 2.39 uioi hrem cilioi epta
Nehemia 7.26 uioi baiyleem ekaton eikosi treiv uioi netwfa penthkonta ex
Dass der Text nicht einer Volkszählung entspringt, wird aus den
Zahlen deutlich. 'Die Kinder des (anderen) Elam...' wirkt dabei wie ein
Marker. Berücksichtigt man nur die Differenz nach dem anderen Elam,
so gelangt man zu 360.
Bestätigung der 1290 in einer anderen Zählung in Esra und Nehemia
Der nächste Vergleich von Zahlen erscheint überraschend, da wir
es überhaupt nicht mit parallelem Text zu tun haben. Es ist dies die
Verwertung der anderen Zählungen in Esra und Nehemia.
Nehemia spricht von den Bezirksvorstehern. Esra von den Häuptern,
die herauf zogen zur Zeit Artaxerxes, wobei Namen ähnlich der ersten
Liste auftauchen. Es gibt aber keine namentliche Beziehung zwischen Esra
und Nehemia. Das einzige gemeinsame ist, dass der involvierte Text etwa
gleich lang ist.
|
|
| Nehemia | Zahl | Esra | Zahl |
| Neh 11,3 Folgendes sind die Bezirksvorsteher, die zu Jerusalem und in den Städten Judas wohnten, ein jeder in seiner Besitzung, in ihren Städten, nämlich Israel, die Priester, die Leviten, die Tempeldiener und die Söhne der Knechte Salomos. |
|
Esr 8,1 Folgendes sind die Familienhäupter und ihre Geschlechtsregister, die mit mir von Babel heraufzogen zu der Zeit, als der König Artasasta regierte.
2 Von den Kindern Pinehas: Gersom. Von den Kindern Itamars: Daniel. Von den Kindern Davids: Hattus, aus den Kindern Sechanjas.
3 Von den Kindern Parhosch: Sacharja und mit ihm die Eingeschriebenen männlichen Geschlechts, 150. |
150
|
| |
|
4 Von den Kindern Pachat-Moabs: Eljehoenai, der Sohn Serajas, und mit ihm 200 männlichen Geschlechts. |
200 |
| 4 Es wohnten aber zu Jerusalem Kinder von Juda und Kinder von Benjamin. Von den Kindern Juda: Ataja, der Sohn Ussias, des Sohnes Secharjas, des Sohnes Amarjas, des Sohnes Sephatjas, des Sohnes Mahalaleels, von den Kindern des Perez. |
|
5 Von den Kindern Sattus: Sechanja, der Sohn Jehasiels, und mit ihm 300 männlichen Geschlechts. |
300 |
| 5 Und Maaseja, der Sohn Baruchs, des Sohnes Kolchoses, des Sohnes Hassajas, des Sohnes Adajas, des Sohnes Jojaribs, des Sohnes Secharjas, des Sohnes Silonis |
|
6 Von den Kindern Adins: Ebed, der Sohn Jonatans, und mit ihm 50 männlichen Geschlechts. |
50 |
| 6 Die Gesamtzahl der Kinder des Perez, die zu Jerusalem wohnten, war 468, tapfere Männer. |
468 |
7 Von den Kindern Elams: Jesaja, der Sohn Ataljas, und
mit ihm 70 männlichen Geschlechts. |
70 |
| 7 Und dies sind die Kinder Benjamin: Sallu, der Sohn Mesullams, des Sohnes Joeds, des Sohnes Pedajas, des Sohnes Kolajas, des Sohnes Maasejas, des Sohnes Itiels, des Sohnes Jesajas; |
|
8 Von den Kindern Sephatjas: Sebadja, der Sohn Michaels,
und mit ihm 80 männlichen Geschlechts. |
80 |
| 8 und nach ihm Gabbai, Sallai, [zusammen] 928. - |
928 |
9 Von den Kindern Joabs: Obadja, der Sohn Jehiels, und
mit ihm 218 männlichen Geschlechts.. |
218 |
| 9 Und Joel, der Sohn Sichris, war ihr Vorgesetzter; und Juda, der Sohn Hassenuas, der zweite über die Stadt. |
|
10 Von den Kindern Banis: Selomit, der Sohn Josiphjas,
und mit ihm 160 männlichen Geschlechts. |
160 |
| 10 Von den Priestern: Jedaja, der Sohn Jojaribs, und Jachin. |
|
11 Von den Kindern Bebais: Sacharja, der Sohn Bebais,
und mit ihm 28 männlichen Geschlechts. |
28 |
| 11 Seraja, der Sohn Hilkijas, des Sohnes Mesullams, des Sohnes Zadoks, des Sohnes Merajots, des Sohnes Achitubs, der war der Fürst im Hause Gottes. |
|
12 Von den Kindern Asgads: Johanan, der Sohn Hakkatans,
und mit ihm 110 männlichen Geschlechts. |
110 |
| 12 Und ihrer Brüder, die den Tempeldienst besorgten,
waren 822. Und Adaja, der Sohn Jerohams, des Sohnes Pelaljas, des
Sohnes Amzis, des Sohnes Secharjas, des Sohnes Paschchurs, des Sohnes Malchijas. |
822 |
13 Von den letzten Kindern Adonikams, welche also hießen:
Eliphelet, Jechiel und Semaja, und mit ihnen 60 männlichen Geschlechts |
60 |
| 13 Und seine Brüder, die Familienhäupter, waren 242.
Und Amassai, der Sohn Asareels, des Sohnes Achsais, des Sohnes Mesillemots, des Sohnes Immers; |
242 |
14 Von den Kindern Bigvais: Utai und Sabbud und mit ihnen 70
männlichen Geschlechts.
15 Und ich versammelte sie an dem Fluß, der gen
Ahava fließt; und wir bleiben drei Tage lang daselbst. Und als ich auf das Volk und die Priester acht hatte, fand ich keinen Leviten daselbst. 16 Da ließ ich die Obersten Elieser, Uriel, Semaja, Elnatan, Jarib, Elnatan, Natan, Sacharja und Mesullam rufen und die Lehrer Jojarib und Elnatan. |
70 |
| 14 und ihre Brüder, tapfere Männer, zusammen 128.
Und ihr Vorgesetzter war Sabdiel, der Sohn Hagedolims. |
128 |
17 Denen gab ich Befehl an Iddo, den Obersten in dem
Ort Kasiphja, und legte die Worte in ihren Mund, die sie mit Iddo und seinen
Brüdern und den Tempeldienern in der Ortschaft Kasiphja reden sollten,
damit sie uns Diener für das Haus unsres Gottes herbrächten. |
|
15 Von den Leviten: Semaja, der Sohn Hassubs, des Sohnes
Asrikams, des Sohnes Hasabjas, des Sohnes Bunnis.
16 Und Sabbetai und Josabad, von den Häuptern der
Leviten, waren über die äußern Geschäfte des Hauses
Gottes [gesetzt]. |
|
18 Die brachten uns, dank der guten Hand unsres Gottes
über uns, einen klugen Mann aus den Kindern Machlis, des Sohnes Levis,
des Sohnes Israels, nämlich Serebja, samt seinen Söhnen und seinen
Brüdern, 18 [Mann]; |
18 |
17 Und Mattanja, der Sohn Michas, des Sohnes Sabdis, des Sohnes Asaphs, der Leiter des Lobgesangs, der die Danksagung im Gebet anzuheben hatte; und Bakbukja, der zweite unter seinen Brüdern, und Abda, der Sohn Sammuas, des Sohnes Galals, des Sohnes Jedutuns.
18 Die Gesamtzahl aller Leviten in der heiligen Stadt betrug 284. - |
284 |
19 und Hasabja und mit ihm Jesaja, von den Kindern Meraris,
samt seinen Brüdern und ihren Söhnen, 20 [Mann]: |
20 |
19 Und die Torhüter Akkub, Talmon und ihre Brüder, die bei den Toren hüteten, beliefen sich auf 172. -
20 Der Rest von Israel, die Priester und die Leviten, wohnten in allen Städten Judas, ein jeder in seinem Erbteil. |
172 |
20 und von den Tempeldienern, welche David und die Fürsten zum Dienste der Leviten bestimmt hatten, 220 Tempeldiener, alle mit Namen genannt. |
220 |
| Summe |
3044 |
Summe |
1754 |
| Differenz Nehemia minus Esra |
1290 |
|
|
|
|
Die Zahl 1290 ist also nicht eine zufällige Zahl, welche eine Differenz
ausdrückt, sondern sie kommt wiederholt vor. Beachten wir nun die
Fortsetzung von Esras Text.
Esr 8,21 Und ich ließ dort an dem Fluß Ahava ein
Fasten ausrufen, daß wir uns demütigten vor unsrem Gott, um
von ihm eine glückliche Reise für uns und unsre Kinder und alle
unsre Habe zu erflehen. Esr 8,22 Denn ich schämte mich, vom König
ein Heer und Reiter anzufordern, die uns wider die Feinde auf dem Wege
helfen könnten; denn wir hatten dem König gesagt: Die Hand unsres
Gottes ist über allen, die ihn suchen, zu ihrem Besten; seine Stärke
aber und sein Zorn sind gegen alle, die ihn verlassen! Esr 8,23 Also fasteten
wir und erflehten solches von unserem Gott; und er erhörte uns. Esr
8,24 Und ich sonderte von den obersten Priestern zwölf aus, nämlich
Serebja und Hasabja und mit ihnen zehn aus ihren Brüdern,
Hier geht es um Aussonderung bereits gezählter. Wir haben sie also
nicht zweimal gerechnet.
Abweichungen LXX
Esra 8.11 kai apo uiwn babi zacaria uiov babi kai met autou ebdomhkonta oktw ta arsenika
Nehemia 11.11 saraia uiov elkia uiov mesoulam uiov saddouk uiov mariwy uiov aitwb apenanti oikou tou yeou
12 kai adelfoi autwn poiountev to ergon tou
oikou amasi uiov zacaria uiov fassour uiov melcia
Nach der LXX Variante ergibt die Differenz 418. LXX ist also auch in diesem
Fall unleserlich im Lichte Daniel'scher Kabbala.
Daniels Fluch über die LXX
Dan 12,1 Zu jener Zeit wird sich der große Fürst Michael erheben, der für die Kinder deines Volkes einsteht; denn es wird eine Zeit der Not sein, wie noch keine war, seitdem es Völker gibt, bis zu dieser Zeit. Aber zu jener Zeit soll dein Volk gerettet werden, ein jeder, der sich im Buche eingeschrieben findet.
Dan 12,2 Und viele von denen, die im Erdenstaube schlafen, werden aufwachen; die einen zu ewigem Leben, die andern zu ewiger Schmach und Schande.
Dan 12,3 Und die Verständigen werden leuchten wie des Himmels Glanz und die, welche vielen zur Gerechtigkeit verholfen haben, wie die Sterne immer und ewiglich.
Dan 12,4 Du aber, Daniel, verbirg diese Worte und versiegle das Buch bis auf die Zeit des Endes! Dann werden viele darin forschen, und das Verständnis wird zunehmen.
Dan 12,5 Und ich, Daniel, schaute und siehe, da standen zwei andere da; einer an diesem, der andere an jenem Ufer des Flusses.
Dan 12,6 Und einer sprach zu dem Mann in leinenen Kleidern, welcher oberhalb der Wasser des Flusses stand: Wie lange werden diese unerhörten Zustände dauern?
Dan 12,7 Da hörte ich den in Linnen gekleideten Mann, der oberhalb der Wasser des Flusses war, wie er seine Rechte und seine Linke zum Himmel erhob und schwur bei dem, der ewig lebt: «Eine Frist, zwei Fristen und eine halbe; und wenn die Zersplitterung der Macht des heiligen Volkes vollendet ist, so wird das alles zu Ende gehen!»
Dan 12,8 Das hörte ich, verstand es aber nicht. Darum fragte ich: Mein Herr, was wird das Ende sein von diesen Dingen?
Dan 12,9 Er sprach: Gehe hin, Daniel! Denn diese Worte sind verborgen und versiegelt bis auf die letzte Zeit.
Dan 12,10 Viele sollen gesichtet, gereinigt und geläutert werden; und die Gottlosen werden gottlos bleiben, und kein Gottloser wird es merken; aber die Verständigen werden es merken.
Dan 12,11 Und von der Zeit an, da das beständige [Opfer] beseitigt und der Greuel der Verwüstung aufgestellt wird, sind 1290 Tage. Dan 12,12 Wohl dem, der ausharrt und 1335 Tage erreicht!
Dan 12,13 Du aber gehe hin, bis das Ende kommt! Du darfst nun ruhen und sollst dereinst auferstehen zu deinem Erbteil am Ende der Tage.
Es ist klar, dass Daniels Worte überhaupt nur im Lichte des MT, oder
des Babylontextes verstanden werden. Daniels Worte sind damit eine Verführung
und ein Fluch über die Heiden und über seine Griechisch sprechende
Feinde (Freunde kennt er nicht). Daniel liegt gar keine Absicht zu Grunde,
etwa die Zeit der Entweihung des Tempels unter Antiochus Epiphanes zu dokumentieren.
Sein Inhalt ist die Schrift, und den Unterschied, den er macht zwischen
einem Proto-MT und anderen Varianten wie etwa der LXX.
Wir haben hier eine praktische Anwendung des Mene-Mene-Tekel-u-Farsin vor uns liegen.
| Mene Mene: | beide Listen werden gezählt |
| Tekel: | aber nur die kleinen Unterschiede werden berücksichtigt in der Summe |
| u Pharsin: | und verworfen, dies bildet das Textkriterium: 1290 |
Dass Daniel von den Uneingeweihten falsch interpretiert wurde, das heisst,
in einem eschatologischen Sinne, hat mit dem Verkennen der kabbalistischen
Eigenart des Textes zu tun.
Immer wieder nehmen Ministries die Zahlen 1290 und 1335 zum Anlass
für haarsträubende Zeitrechnungen. Das gleiche gilt im Übrigen
für Mene Mene Tekel, das gern in der Form von 2520 Gera betrachtet
wird.
2520 Jahrsprünge werden gefunden
| Zerstörung des Tempels | -- Machtergreifung Hitlers 1933 |
| Berufung Serubbabel als Statthalter | -- Jahr 2001 |
554 v.Chr. Belsazzars Amtsantritt als Coregent
(Belsazzars 2.Jahr= Beginn des Zeitalters Kenan II) |
-- 1967 'Eroberung Jerusalems'
| |
|
Nachgedanken |
 |
![]() |
Wir haben uns dreimal mit Volkszählungen befasst. Mögen diese Zählungen auch unterschiedliche Motivation gehabt haben (Steuer, Übersiedelung, Exilrückwanderung), sie alle haben etwas unbefriedigendes an sich. Die Zahlen sind getürkt, stimmen nie, zeigen Symptome von Manipulation.
Es gibt in der Bibel ein berühmtes Beispiel einer abgebrochenen Volkszählung. Sie wurde von David ausgelöst, und führte über das Ergebnis der Pest doch zum Bau des Tempels. Es ist dies Zeichen, dass etwas verwerfliches im genauen Umgang mit der Schrift ist. (dies erinnert so an die Sündenfall als Schlüssel zur Kabbala).
Vielleicht war es Erinnerung an die unrühmliche Rolle von Zählungen, welche Lukas dazu veranlasste, Jesu Geburt im Kontext einer Volkszählung anzusiedeln (die den Historikern damit um so mehr Schwierigkeiten bereitet).
Es muten nun solche Rechnungen als Sakrileg an. Die Wahrheit der Bibel steht und fällt mit solchen Prüfungen. Es wäre, unter vemindertem Anspruch der Bibel, nicht verfängliches, in ihr Verderbnis und Fehler zu finden. Seltsam aber wird es, wenn die 'Fehler' Mustern folgen, verborgenes suggerieren.
Davids Haltung hat nichts mutiges an sich, eine Prüfung wegen einer prophetischen Drohung abzubrechen, und dann einen Tempel zu bauen. Die Prüfung muss fortgesetzt werden, bis Klarheit besteht, was angenommen werden darf, welche Hypothesen verworfen werden dürfen.
Zahlen sind Codes. Mangelhaftes Wissen verschliesst die Lesbarkeit. Gerade wenn Zahlen nicht mehr ein Abbild einer einmal gewesenen Geschichte sind, also nicht mehr als Beispiel für Gottes walten auf Erden dienen dürfen, sondern als Codes erscheinen, dann gilt es die Absicht solcher Codes zu entdecken. Ich glaube nicht an Druckfehler in der Bibel. Ich glaube, dass hinter vielen Anomalien eine Absicht stehen, eine Referenz, ein Schlüssel zu anderem.
Da ich den BdE. gefunden habe, erwäge ich Absicht in manchen Zahlen, seien sie in der Volkszählung oder in anderen Aufführungen. Das ganze zeugt vom Werk einer Schule, die stolz ist, sich als Schlangenpriester selbst zu verehren.
|